Teatrul Odeon, Bucuresti
Aventurile lui Habarnam dupa Nikolai Nosov
Traducere de Nina Gafita, dramatizare de
Mihaela Michailov
Regia: Alexandru Dabija
Scenografia: Constantin Ciubotariu
Muzica originala: Ada Milea
Cu: Pavel Bartos, Marius Stanescu, Mircea Constantinescu, Gabriel Pintilei, Ionut Kivu, Romulus Chiciuc, Mugur Arvunescu, Marian Lepadatu, Ioan Batinas, Laurentiu Lazar, Catalina Mustata, Rodica Mandache, Dorina Lazar, Ana Maria Moldovan, Adriana Trandafir, Paula Niculita, Dana Voicu
Aventurile lui Habarnam, Aventurile doctorului Aumadoare, Aventurile lui Koscei cel Viteaz (include tulburatoarea poveste a Preafrumoasei Vasilissa) erau citeva dintre putinele carti pentru copii (si nu numai) aparute in format backpaper, partial pe hirtie lucioasa, in anii ’80, dupa o preluare de drept de publicare de la prestigioasa editura moscovita Raduga. Toate cartile aveau un aer aparte, povestirile erau inteligent scrise, provocatoare, insotite de desene de carte particularizate, tulburatoare prin realismul detaliului si atmosfera intunecata, gothic-ruseasca, precum in plansele din Aventurile lui Koscei… (povestirile erau, aici, luate din folclorul rusesc) sau expresionist-distorsionate, precum in Aventurile doctorului…, unde toate combinatiile de culori calde care sustineau suportul scris al exceptionalelor peripetii (probabil ca intentionat) nu reuseau sa il scoata pe altruistul personaj si arca sa din contextul incarcat de stranietate in raport cu restul lumii normale, civilizate (exceptindu-l, fireste, pe piratul Barmaleus).
Un caz absolut special il constituie Aventurile lui Habarnam, atit la nivelul scriiturii, cit si la cel al desenelor care o dubleaza, intr-o asociere care a ramas neintrecuta (Nikolai Nosov &A. Laptev). Cazul lui Habarnam are soarta celor mai cunoscute personaje de banda desenata cont