Cuvinte-gigant în limba română, proiectate cu lumină laser, au împodobit în noaptea de vineri, 26 septembrie, monumentele care străjuiesc malurile Senei.
Pe faţadele clădirilor haussmaniene, pe zidurile Muzeului Luvru sau Orsay, parizienii şi turiştii au putut descifra cuvintele „Prietenie“, „Iubire“, „Salut, Europa!“, însoţite de corespondentul lor în franceză sau în alte limbi, din cele 23 recunoscute ca oficiale în cadrul Uniunii Europene.
Proiecţia cuvintelor-lumină alese pentru a ilustra bogăţia patrimoniului lingvistic comunitar a încheiat Ziua Europeană a Limbilor, care a cuprins un amplu colocviu internaţional dedicat multilingvismului.
În Marele Amfiteatru de la Sorbona, Leonard Orban, comisarul european pentru multilingvism, s-a adresat celor 1.000 de participanţi în limba română, expunând într-o conferinţă strategiile Uniunii Europene în vederea dezvoltării competenţelor lingvistice ale cetăţenilor din cele 27 de ţări.
„Învăţarea limbilor şi traducerea operelor literare din ţările Uniunii Europene au menirea de a conduce la întărirea dialogului intercultural şi la coeziune socială. Pe plan economic, dezvoltarea competenţelor lingvistice îi face pe oameni mai competitivi pe piaţa europeană a muncii“, a precizat comisarul Orban.
Deşi conferinţa a beneficiat de o traducere simultană în căşti, mulţi dintre participanţi, miniştri francezi, comisari şi universitari europeni, au recunoscut că sonoritatea latină şi neologismele de inspiraţie franceză din discursul în limba română rostit de Leonard Orban au făcut inutilă orice traducere.