Mai multe organizaţii nonguvernamentale au semnat o scrisoare deschisă în care îşi exprimă dezacordul faţă de propunerea deputatului Silviu Prigoană de a înlocui denumirea oficială a persoanelor de etnie romă din "rom" în "ţigan", înregistrată la Senatul României în septembrie. Sursa: Vlad Chirea/ Libertatea
Tot anul acesta, europarlamentarul român, Sebastian Bodu, a depus o moţiune de rezoluţie la Parlamentul European prin care solicită înlocuirea termenului "rom" cu "ţigan".
"Încă de la începuturile mişcării romilor, asociaţiile rome au cerut în mod constant ca denumirea de „rom” să ia locul celei de „ţigan”, considerată o insultă", se arată în scrisoarea deschisă.
Cuvântul ţigan nu există în limba romani
Cuvântul "ţigan", prin care ar trebui numiţi cei de etnie romă, după propunerea lui Prigoană, nu există în limba romani. "Termenul nu a reprezentat niciodată autoidentificarea în limba romani a etniei romilor, ci este un cuvânt profund peiorativ folosit de alteritate/ neromi pentru a insulta romii. Termenul greşit şi neştiinţific de "ţigan" este, din păcate, uneori, asumat de către unii romi, în special de către cei care nu vorbesc limba romani, din necunoaştere, dar şi de către unii romi care vorbesc limba romani, ca formă de "benevolentiae", pentru a mulţumi interlocutorul nerom", explică organizaţiile în documentul oficial.
Mai mult, susţin acestea, termenul de "ţigan" provine din limba greacă medie, din "athinganos / athinganoy", semnificaţiile cuvântului fiind următoarele: "păgân", "eretic", "de neatins" sau "impur".
În Ţările Române, încă de la prima atestare a romilor, din 1385, semnalată tot în documentele mănăstirii Vodiţa, apare termenul "aţigan", care a devenit mai târziu "ţigan", cuvânt care desemna o stare socială, aceea de rob, nicidecum etnia. În documentele de cancelarie domnească autohtonă, abia în anul 1385 (6894), s