Am continuat dialogul cu doamna profesoară Violeta Năstăsescu despre delegaţiile făcute cu cuplul Ceauşescu
● Jurnalul Naţional: Din relatările pe care le-aţi mai făcut despre delegaţiile cu Ceauşescu, rezultă că nu-l aveaţi prea tare la ficat pe Serghei Celac, translatorul oficial al lui Nicolae... De ce? Vi se părea oportunist?
● Violeta Năstăsescu: Mi se părea că vrea să se bage sub pielea notabilităţilor momentului. Nu am simţit că îi place să lucreze în echipă, să ne ajutăm între noi.
● Aveaţi timp să şi vizitaţi obiective culturale sau să vă plimbaţi pur şi simplu în timpul vizitelor cu Elena?
Da, de multe ori chiar îmi spunea ea să mă duc şi să-i spun ce am văzut, îmi dădea o maşină şi un şofer, să-i spun după aceea ce am văzut. Ea nu era o femeie lipsită total de inteligenţă, avea lipsă de educaţie, dar, între timp, de când se învârtea la un nivel înalt, mai evoluase. Ştia de la Bucureşti ce poate să vadă într-un loc în care o să meargă. Se făcea un "program cultural" special pentru ea, care includea palate, muzee şi institute de cercetare, universităţi. Şi în ţările africane, unde o universitate avea cinci odăi, se ducea în vizită.
● Ştiu că, tot din cauza "evoluţiei", Elena se dedulcise la cosmetice, haine şi alte produse "de firmă". Avea dificultăţi să pronunţe numele lor?
● Da. Nu nimerea întotdeauna numele caselor de modă şi al produselor pe care le cumpăra.
● Era răutăcioasă cu nevestele demnitarilor străini cu care se vedea Ceauşescu? Pe nevasta preşedintelui Carter o făcea "cap de arahidă"...
● Avea un fel de ironie groasă, era felul ei de a se amuza. Chiar era în particular ironică, dar nu se manifesta pe faţă.
● Cumpăra suveniruri pentru copii şi apropiaţi?
● Da. De ceea ce se cheamă azi shopping m-am ocupat şi eu. Se făcea un fel de prezentare, cu material