Lingviştii şi-au unit forţele într-o iniţiativă globală de a salva prin intermediul internetului limbile ameninţate cu dispariţia.
Proiectul „Enduring Voices" şi-a propus să creeze dicţionare digitale care să cuprindă o listă de cuvinte, înregistrări audio şi imagini cu populaţiile care mai folosesc acel dialect, scrie cotidianul „The Daily Telegraph". Specialiştii au prezentat de curând opt noi „dicţionare vorbitoare".
Acestea cuprind 32.000 de cuvinte scrise şi 24.000 de înregistrări cu populaţiile native din toate colţurile lumii, vorbind respectiva limbă. Una dintre reuşitele acestui proiect a fost prima documentare a limbii Koro, vorbită de o mână de oameni în nord-estul Indiei.
De asemenea, a fost creat un dicţionar pentru dialectul „Matukar Panau", o limbă din Oceania despre care se ştie că mai este vorbită doar de către 600 de locuitori din Papua Noua Guinee. Până acum trei ani, când proiectul „Enduring Voices" nu începuse, limba nu fusese niciodată înregistrată.
3.500 de dialecte ameninţate
„Comunităţile care-şi simt limba ameninţată din cauza reducerii numărului de vorbitori sunt deschise în faţa ajutorului tehnologic pentru a-şi face vocile auzite în jurul lumii. Acesta este un efect pozitiv al globalizării", a declarat unul dintre liderii proiectului, David Harrison de la Colegiul Swarthmore, Philadelphia (SUA).
Celelalte dicţionare sunt dedicate limbilor Chamacoco (Paraguay), Remo, Sora, Ho (India) şi Tuvan (Siberia şi Mongolia). Cel de-al optulea dicţionar este dedicat limbilor celtice, dar cercetătorii spun că în curând vor apărea noi resurse digitale.
Potrivit specialiştilor din domeniu, până la finalul secolului XXI, jumătate dintre cele 7.000 de limbi existente în lume ar putea dispărea, dacă nu va exista o iniţiativă globală serioasă.