În seara zilei de joi, 11 octombrie 2012, a avut loc la Tel Aviv, în frumoasa librărie şi Sală de lectură „Tzomet Sfarim“ de la Centrul Dizengof, lansarea Cărţii şoaptelor, în prezenţa autorului Varujan Vosganian. Lansarea cărţii, în traducerea sa în ebraică, a fost impecabil organizată de către ICR Tel Aviv şi Editura Hakibbutz Hameuchad-Sifriat Poalim. Un public mult mai numeros decît cel prezent de obicei la astfel de evenimente, peste o sută de persoane, a ajuns la librărie, chiar înainte de ora fixată evenimentului, în speranţa că va avea timp să primească un autograf şi să schimbe cîteva cuvinte cu autorul. Erau oameni născuţi şi crescuţi în cultura română, dar şi copii şi nepoţi, care nu ştiau limba română, dar erau dornici să citească în ebraică o carte scrisă în ţara de origine a părinţilor lor. Erau, de asemenea, prezenţi – fără legătură cu originea – şi foarte mulţi oameni de cultură israelieni, care au citit cartea sau au aflat despre carte. Personal, privind standul cu numeroasele Sefer Halahişot (Cartea şoaptelor, în ebraică), m-am emoţionat şi m-am aflat parcă, din nou, la Bucureşti, în 2009, deschizînd prima oară paginile romanului, puţin timp după apariţia sa în limba română. Revăd uluirea de care am fost cuprinsă chiar de la prima frază citită. O carte clasică, de zile mari – mi-am spus. Este posibilă o astfel de apariţie în zilele noastre? Imediat, pe 6 noiembrie 2009, am trimis, din România, lui Avram Kantor – directorul-adjunct al prestigioasei edituri israeliene – un e-mail cu titlul: „Şocată de o carte, e cu totul ieşită din comun“. Cînd m-am reîntors în Israel, am publicat un articol in ziarul Haaretz despre carte, articol intitulat „Ghidul spre holocaustul poporului armean“, am aratat cartea editorului, l-am convins să ceară dreptul să o publice în Israel, l-am sunat pe domnul Varujan Vosganian, punîndu-l în legătură cu editura. Edit