Colectia „Biblioteca Polirom”, proiect editorial autohton dedicat traducerilor din literatura universala isi propune ca in 2010 sa adauge peste 100 de tiluri la cele aproximativ 800 de titluri publicate pina in prezent. Dintre cele mai „sonore”, aparitii anuntate de editura, amintim: The Original of Laura (traducere de Veronica Niculescu) – cartea neterminata a lui Vladimir Nabokov si publicata la 32 de ani dupa moartea scriitorului, Muzeul inocentei – cel mai recent roman al lui Orhan Pamuk (traducere de Luminita Munteanu), prima carte scrisa de cunoscutul scriitor de origine turca dupa recompensarea cu Nobelul pentru Literatura, in 2006, Curcubeul gravitatiei, de Thomas Pynchon (traducere de Rares Moldovan) – cel mai apreciat roman al autorului, unul dintre cei mai importanti reprezentanti ai postmodernismului literar, sau Cain – cel mai recent roman al lui José Saramago, o carte care a suscitat reactia critica a Bisericii Catolice portugheze (traducere de Mioara Caragea).
In urmatoarele saptamini, primele zece noi titluri din acest an vor aparea in traducere in cadrul colectiei „Biblioteca Polirom”.
- Masenka, romanul de debut al lui Vladimir Nabokov si cel de-al zecelea titlu al seriei dedicate cunoscutului scriitor american de origine rusa, va sosi din tipografie peste doua saptamini. Cartea (traducere de Adriana Liciu) sta la baza unei celebre adaptari cinematografice, regizata in 1987 de John Goldschmidt, cu Cary Elwes si Irina Brook in rolurile principale.
- Un nou titlu va aparea in traducere si in seria de autor Ernest Hemingway. Este vorba despre A avea sau a nu avea (traducere de Ionut Chiva), o carte care a cunoscut nu mai putin de patru ecranizari, inclusiv una semnata de un regizor iranian. Romanul este povestea dramatica, brutala a lui Harry Morgan, un nefericit personaj care este fortat sa intre in afaceri de contraba