E o fire mult interiorizată. Pentru Maria Teodora Miclea versurile sunt un mod de a se exprima, de a spune cât mai multor oameni ce simte. Poate şi de asta, când scrie poezii în spaniolă le traduce în limba română şi invers. S-a născut la Alba Iulia, dar acum locuieşte cu părinţii săi în Spania, în oraşul Getafe. A început şcoala în ţara iberică, dar primele versuri le-a scris în limba natală. A fost descoperită de poetul şi prozatorul Ionel Crăciun, care a înfiinţat un cenaclu literar în Spania. „Am găsit în poezia Mariei anumite briliante de imagini, de metafore, de cuvinte, aşa cum ştie să le adune sufletul ei”, remarcă Ionel Crăciun, cel care se ocupă îndeaproape de tânăra lirică.
88 de versuri dedicate lui Eminescu
A început să scrie la vârsta de 11 ani. Primele versuri care au atras atenţia în mod deosebit avea să le compună un an mai târziu, atunci când Ionel Crăciun a supus-o unui test: i-a dat 14 cuvinte, pe baza cărora să-şi dezvolte capacitatea creativă.
A rezultat următoarea poezie: „În vânt am simţit plutind o frunză/sub care era ascuns un cerb care cu geana mişca eternitatea./Iarna descarcă diamante peste brazii plini de răşină/care şi-au luat aripi de îngeraş./ Cineva mişca o mânuţă ca un căluţ de mare./Cu buzele am păruit ultimele rămurele ale timpului”.
Profesoara Ileana Bucurenciu (predă limba română la Universitatea din Alcala de Henares) a rămas impresionată de talentul Mariei declarând că nu a mai întâlnit un asemenea talent la vârsta de 12 ani. Tânăra albaiulianca a continuat să scrie versuri şi, când l-a descoperit pe Mihai Eminescu, i-a dedicat marelui liric poezia „Mi-e dor de tine Eminescu”, compusă din 88 de strofe, create în trei ore. Ulterior, poezia a fost comprimată în şapte strofe şi a fost evidenţiată de o serie de profesori universitari din Spania.
„Şi îngerii