Scriitorul, în vârstă de 74 de ani, se declară agnostic şi îşi exprimă dorinţa de a fi îngropat aproape de Philip Roth într-un cimitir nonconfesional din SUA. Cel mai tradus autor român în străinătate, care a continuat să scrie în limba română şi după exilul în SUA din 1986, va fi în România, între 15 şi 24 noiembrie.
Autor a peste douăzeci de volume de ficţiune şi eseuri, distins cu prestigioasele Premii MacArthur (supranumit „Nobelul American") şi Médicis Étranger pentru „Întoarcerea huliganului", scriitorul Norman Manea, în vârstă de 74 de ani, are programată între 15 şi 24 noiembrie o vizită în România, cu multe evenimente.
„Programul este extrem de încărcat cu diverse întâlniri culturale în Bucureşti. Este, deci, mai ales, un contact cu cititori, jurnalişti, scriitori", afirmă scriitorul, în interviul care va fi publicat miercuri în „Adevărul literar şi artistic".
Despre Faulkner, cu un securist
Norman Manea povesteşte, în interviu, despre cum este să fii scriitor în exil, despre tema Holocaustului, frecventă în literatura lui, despre România, despre cazul Oskar Pastior şi poziţia Hertei Müller faţă de intelectualii români.
Programul vizitei în România include şi un popas în nordul ţării, acolo unde s-a născut, dar scriitorul se declară agnostic şi nu-şi manifestă dorinţa de a fi îngropat lângă mama sa, în Bucovina natală:
„Nu sunt religios. Voi închide ochii, probabil, acolo unde trăiesc acum. Am deja, de altfel, un loc în cimitirul non-confesional de la Bard, unde este înmormântată şi Hannah Arendt şi unde catolici, protestanţi, musulmani, evrei, budişti, atei, agnostici îşi suportă calm vecinii. Voi fi vecin cu prietenul meu Philip Roth, deci vom putea discuta, din când în când, cum o facem şi acum, situaţia noastră şi a lumii".
De altfel, este cunoscută legătura strânsă dintre Norman Mane