Noi, aceştia, care mai ştiind cîte ceva
despre viaţă, nu ne permitem s-o bagatelizăm
sau s-o blestemăm,
noi, aceştia, cei care n-avem nici un
motiv ca să ne simţim ridicoli, atunci
cînd îngînăm, şi încă deseori,
"Les feuilles mortes" (Prévert-Kosma)
ca un fel de imn personal cuprinzător
pînă la ultimul vers, pînă la marea aceea
care şterge de pe nisip paşii amanţilor despărţiţi,
noi, aceştia, sîntem, probabil, cei mai indicaţi
ca să ne topim nu de rîs ci într-un surîs
auzind din ce banalităţi majore s-a născut
cîntecul nostru,
din cîte nimicuri fundamentale poate să
răsară soarele - O, Doamne! - inspiraţiei,
din cîte prostioare esenţiale se pot lega
cîteva cuvinte de neuitat,
aşa cum reiese din povestea acelei iubite
a poetului Jacques Prévert,
găsită în viaţă de o ziaristă curioasă
care, dacă nu-i va afla vîrsta, azi, în 2000,
cînd Jacques împlinea 100 de ani,
va intra totuşi în posesia unor amănunte
de cert interes poentru cei care mai ştim
"ce e amorul?" şi cum zdrăngăne pianul
cînd ninge, decembrie, iubito, adică:
el era cu o alta cînd s-a îndrăgostit de ea;
era înainte de război şi el scria poezii
şi scenarii iar ea făcea figuraţie în filme,
el îi zicea "frunzuliţo" şi ei îi plăcea
cînd cădeau frunzele uscate să le calce
în picioare şi ele să scîrţîie sub paşii lor,
se amuzau teribil, el a plecat la război,
"à la guerre!", "à la guerre!",
şi îi scria cu acele "mots tendres", după care,
scăpat cu bine, o ia şi o duce în zona
liberă, la Nisa, la Paris era groaznic sub
hitlerişti, dar pe Coasta de Azur nu le-a lipsit
nimic, au avut noroc, el n-o lăsa să facă
bucătărie, nu-i plăceau gospodinele, ca în '43,
cînd el lucra la "Les enfants du paradis"
- to