Nu este o noutate ca in Germania traiesc si numerosi negermani. Desi pina in 1945 Germania a fost o tara relativ omogena din punct de vedere etnic, dupa razboi in partea apuseana s-au stabilit foarte multi oameni sositi din intreaga lume, cel mai important grup national fiind cel al turcilor. Aceasta situatie a generat diverse forme de interculturalitate, inclusiv in domeniul literar. Totodata, in Germania traiesc si foarte multi scriitori care si-au parasit patria din motive politice. Acestia, de regula, continua sa scrie in limba lor materna, adresindu-se publicului de acasa sau unor exilati. Rareori reusesc sa se integreze in viata literara germana. Dar mai exista si categoria scriitorilor de alta nationalitate decit cea germana care scriu, insa, in limba germana, reusind astfel sa-si largeasca aria de receptare.
Editura Fischer din Frankfurt pe Main a publicat, de curind, o ampla antologie dedicata ultimei categorii de scriitori. Antologia, ingrijita de Jamal Tuschik, a aparut sub titlul Morgen Land*). Termenul are o tripla semnificatie, insemnind „tara diminetii“, „tara de miine“ sau „Orient“. Textele celor 26 de autori cuprinsi in aceasta antologie tematizeaza problema integrarii in tara in care ei traiesc, dar in care inca nu se simt neaparat acasa. Intre autorii acestei antologii se afla si Aglaja Veterany, originara din Romania (stabilita, de fapt, in partea germanofona a Elvetiei). Veterany a debutat anul trecut cu un roman scris in limba germana, intitulat De ce fierbe copilul in mamaliga. Romanul s-a bucurat de aprecierea unanima a criticii germane.
Semnalam si o noua carte a scriitoarei Herta Müller, originara tot din Romania. Noul volum, aparut la prestigioasa Editura Rowohlt, se intituleaza Intr-un coc traieste o doamna**). Este o carte de colaje bazate pe decupaje lingvistice din diferite publicatii germane. Din materialul cu