In Occident am invatat rigoarea
Abordarea unui spectacol intr-o limba straina pune probleme speciale?
Pentru mine, nu. Am pus in scena destule spectacole in strainatate ti nu pot sa spun ca este o experienta diferita. Am lucrat chiar mai repede ti mi-am organizat foarte bine timpul de pregatire a spectacolului. Am invatat, lucrind in Occident, ca trebuie sa fiu foarte riguroasa, sa am numaratoarea inversa ti sa nu pierd nici un moment al zilei.
In Romania, spectacolul Mediterana nu a fost reprezentat, deocamdata, decit la Timitoara.
A fost prezentat la Timitoara ti la Braila. A placut mai ales atmosfera de cabaret „belle époque“, care prinde intotdeauna ti este foarte bine realizata de actori. Nu ttiu inca exact ce impresie generala a produs in Timitoara, la Festivalul Dramaturgiei Contemporane, am vazut doar ca publicul s-a ridicat in picioare ti a aplaudat la sfirtit. Dar in timpul spectacolului, spre deosebire de publicul de la Marsilia sau de la Festivalul International Butrinti 2000, public generos care s-a implicat pe tot parcursul reprezentatiei, publicul timitorean n-a avut reactie decit la sfirtit. In rest, tacerea a fost mormintala, nu mai intelegeam ce se petrece. Cred ca intelectualii din Timitoara au un fel de aversiune pentru zona balcanica ti pentru Panait Istrati in mod special. Probabil ca de aceea s-au pastrat rezervati pina la sfirtit, deti s-au declarat apoi cuprinti de vraja.
Tinerii vin la Levantul cu o pasiune salbatica
Partea a treia a acestui triptic este Levantul. Cum ati lucrat pe textul lui Mircea Cartarescu?
Cartarescu m-a fascinat ti mi se pare ca a gasit o cheie, nu numai catre „inima mea“, ci ti catre tineri, care vin la spectacol cu o pasiune salbatica ti detecteaza fiecare subtilitate, care stau sa asculte, vor sa se bucure de frumusetea