Michčle Hechter este fiica lui Leopold - Poldy - Hechter, fratele mai mic al lui Mihail Sebastian, stabilit definitiv în Franţa în urma ascensiunii antisemite a anilor '30. Volumul ei intitulat M.&M., apărut la Ed. Gallimard în colecţia "L'un et l'autre", propune un dialog între scriitorul Mihail Sebastian şi scriitoarea Michčle Hechter, între "Jurnalul" lui şi un "Petit journal" al ei, între lumea lui, cea a României anilor '30-'40 şi lumea ei, Franţa sfîrşitului de secol XX. Dialog a cărui dominantă este, cu o sintagmă a lui Gérard Genette, "luciditate şi ludicitate".
Titlul însuşi oferă un prim aspect "paratextual" ce caracterizează ingeniozitatea lucidă şi ludică în acelaşi timp a autoarei. M.&M. sînt iniţialele prenumelor unchiului şi al autoarei, dar ele trimit la altele două, Iosif şi Josepha, alcătuind punctul de pornire al cărţii, mereu îmbogăţit cu digresiuni, poveşti, anecdote, citate, opinii, evenimente. Situaţia paradoxală de a purta prenumele unui unchi, cunoscut romancier şi dramaturg român, în jurul căruia pluteşte misterul unei tenebroase "affaire", nu putea fi trecută sub tăcere.
Această structură binară se ramifică pe durata lecturii. Dialogul nu este susţinut doar de cei doi, există şi unul generat de notele de subsol unde intervin alte voci, a autoarei dar în alt registru (povestind, de pildă, o anecdotă plină de tîlc despre "politica struţului") şi cele ale surorii şi verişoarei sale: "Notele sînt ale autoarei. Cele aparţinînd celorlalte două nepoate ale lui M. au menţiunea (N.S.), sora sau (N.V.), verişoara autoarei". Devenite personaje, sora şi verişoara contribuie la producerea textului, iar acest artificiu este şi o iscusită punere în abis a întregii cărţi. Punctul lor de vedere este diferit (ca şi cel al autoarei faţă de unchiul său, de cărţile acestuia, de lumea în care a trăit) şi, deseori, vădit ironic.
Ludicul