- Cultural - nr. 77 / 19 Aprilie, 2002 Ne propunem aducerea in discutie a unor fapte de limba, unele auzite la anumiti vorbitori, altele, mai putin auzite astazi, pentru a le actualiza. 1. La un festival, s-a folosit, frecvent, verbul a inmana (diplome, premii). Sensul verbului este: a da, a remite, a preda in mana ceva cuiva. Este, vizibil, un compus din in si mana. Exista si substantivul inmanare. La festivalul respectiv, s-a folosit: inman, sa inman. Aceste forme nu sunt corecte. Verbul a inmana are flexiunea: eu inmanez, inmanezi, inmaneaza, inmanam, inmanati, sa inmanez, sa inmaneze, inmanand etc. Substantivul are genitivul - dativul articulat: inmanarii (cu prilejul inmanarii). 2. La emisiunea "Vrei sa fii miliardar", a Televiziunii, s-a folosit substantivul revizor, accentuat pe "i". Accentuarea corecta este pe ultima silaba, pe "o". De la revizor, s-a derivat si un feminin, revizoare, accentuat pe "a", avand aceeasi forma si la plural (o revizoare, doua revizoare), iar cu articol: revizoarei, revizoarelor. Mai sunt si alte cuvinte, apropiate ca forma de revizor, care sunt, uneori, accentuate gresit. Se vor accentua, corect, pe ultima silaba, respectiv pe "o", cuvintele: antecesor (inaintas), dresor, perceptor (in finante), preceptor (educator), predecesor (inaintas), regizor, senator, succesor (urmas), televizor, tesator etc. Se poate observa ca aceste cuvinte au ultima silaba: - sor, -tor, -zor. Insa cuvantul cenzor are accentul pe "e". 3. Am retinut cuvantul macadam, plural macadamuri, care denumeste un drum pavat cu piatra marunta indesata cu ajutorul compresorului si, de obicei, impregnata cu gudron sau cu alt material de legatura. Cu sens restrans: piatra din care este format acest pavaj. Exista si un verb: a macadamiza, a pietrui un drum cu macadam. Cuvantul provine de la numele inginerului scotian Mac Adam (1756-1836), inventatorul acest