Claude LANZMANN
Shoah
Prefata de Simone de Beauvoir,
traducere din franceza de Mariana Arnold, Editura Est, Colectia „Biblioteca internationala“, Paris-Bucarest-Jerusalem, 2002, 256 p., f.p.
Editura Est a produs un eveniment editorial exceptional prin publicarea traducerii – de catre Mariana Arnold – a unui document unic: scenariul filmului Shoah, realizat in 1985, un film in care timp de 566 de minute citeva zeci de martori ai lagarelor naziste de concentrare, victime salvate, complici sau martori „din afara“ refac din cuvinte un cutremurator monument.
Filmul, ca si cartea care reia o parte din scenariu (o alta editie revizuita a aparut in engleza in 1995) sint creatia lui Claude Lanzmann, un regizor parizian, director al fostei tribune existentialiste Les Temps modernes. De aici, poate, si prefata semnata de Simone de Beauvoir. Lanzmann, absolvent de filozofie la Tübingen, ziarist, profesor universitar de literatura franceza la Berlin si, in prezent, de film documentar la o Scoala doctorala din Elvetia (Saas-Fee), lucreaza din 1974 la ceea ce am numit monumentul Holocaustului. A regizat zece filme documentare – despre tragedia evreiasca – si a scris sase carti. Cea din 1985 apare acum in limba romana. Ultimul volum ce-i poarta semnatura a vazut lumina tiparului anul acesta la Yale University Press si se numeste Salvaged Pages.
Varianta scrisa a filmului sau de noua ore si jumatate este un sir de marturii dispuse grafic sub forma unor versuri – albe – intrerupte de interventiile minime ale regizorului (intervievator totodata).
In urma lecturii, coplesitoare, naucitoare, ramin putine de spus. Se poate remarca originalitatea conceptiei. Lipsa totala de punere in scena are ca scop livrarea bruta a unor marturii cu dublu efect: descrierea imediata, in ritmul fluxului memoriei, in tuse groase sau lapidar, „administr