- Cultural - nr. 155 / 9 August, 2002 1. Am notat din presa relatarea ca, la Parlamentul European, un amendament "ia act de adoptarea legii privind resortisantii maghiari care traiesc in tarile vecine." Cuvantul resortisant, mai putin cunoscut, are sensul: persoana fizica sau juridica apartinand unui stat, unui teritoriu aflat sub administratia altui stat. Credem ca aceasta notiune denumita resortisant nu se poate aplica cetatenilor romani de etnie maghiara, ei nu apartin altui stat decat celui romanesc. E constatat ca unii politicieni maghiari, si din Romania, ajunsi in Parlament si in alte structuri de conducere, in urma politicii P.S.D. nu sunt straini de iredentism (varianta iridentism). Iredentism este definit: Miscare politica de eliberare a teritoriilor si populatiilor nationale de sub ocupatia straina, devenita dupa primul razboi mondial miscare anexionista, national-sovina. Iredentistii vorbesc frecvent de "pamant secuiesc", chiar "pamant ciangaiesc", enclave in statul roman unitar si indivizibil. Dar exista o zicere romaneasca: "Vrabia malai viseaza". 2. Este o evidenta ca mass-media are un mare rol in cultivarea limbii. E suparator cand acestea persista in unele abateri. O astfel de abatere e prezenta la crainicii TV (chiar cand e vorba de cei mentionati in manualele alternative de istorie!), constand in accentuarea gresita a cuvantului, frecvent astazi, trafic. Trafic, plural traficuri, se accentueaza, conform normei ortoepice, pe vocala "i", nu pe "a". Din aceeasi familie sunt verbul trafica (accentuat pe ultimul a) si substantivul traficant (accentuiat pe a din ultima silaba). Popular, trafica (in Hunedoara, trafica) este sinonim pentru tutungerie, accentuat pe "i", nu pe "a, a". Accentuarea gresita a lui trafic, ne aduce aminte un cuvant regional oltenesc trafa, plural trafe, accentuat pe "a", cu sensul: patura vehe, degradata sau ha