Eveniment. Sarbatoare suedeza la BucurestiGabriela Melinescu, din nou printre admiratorii literaturii ei. Inceput de octombrie. Zi fabuloasa de toamna, cu rauri de soare si frunze rosii pe cararile Bucurestiului. La Uniunea Scriitorilor e sarbatoare. Neobosita editura "Polirom" celebreaza o tripla la...
Eveniment
Sarbatoare suedeza la BucurestiGabriela Melinescu, din nou printre admiratorii literaturii ei
Inceput de octombrie. Zi fabuloasa de toamna, cu rauri de soare si frunze rosii pe cararile Bucurestiului. La Uniunea Scriitorilor e sarbatoare. Neobosita editura "Polirom" celebreaza o tripla lansare de carte: trei volume de origine suedeza, dedicate lectorilor romani. Dar seductia reala a sarbatorii, care a atras o multime de eminente din lumea culturii si a diplomatiei (in frunte cu excelenta Sa Svante Kilander, ambasadorul Suediei in Romania), a fost prezenta in sala cu oglinzi aurite a institutiei de pe Calea Victoriei a unei scriitoare mult indragite de cititorii romani: Gabriela Melinescu, prolifica poeta, prozatoare si eseista, traducatoarea de exceptie a volumelor tiparite de Polirom. Plecata din Romania cu aproape trei decenii in urma, lasand acasa nesterse pareri de rau si melancolii, Gabriela Melinescu a izbutit sa se afirme si in tara de adoptie, a carei limba a invatat-o si pe care o foloseste cu stralucire, chiar si in complicata distilerie a prozei si versului literar. Greu de crezut ca ar fi existat o calificare superioara pentru cele doua traduceri semnate de ea si tiparite de Polirom: un clasic celebru (August Strindberg) si o prozatoare contemporana, Birgitta Trotzig (o persoana delicata si fermecatoare, prezenta alaturi de Gabriela Melinescu la Bucuresti).
Colaboratoare de exceptie (si foarte iubita) a revistei "Formula As", autoarea "Jurnalului suedez Ii" (cea de a treia carte lansata la Bucuresti) a avut