- Social - nr. 205 / 18 Octombrie, 2002 Ne bucura ca Parlamentul a votat si adoptat Legea protectiei limbii romane, initiata de George Pruteanu. Citim in presa aprecieri ale acestui fapt, dar si unele dezacorduri. Pentru ca unele neologisme sunt neasimilate, scrise cum apar in limba din care sunt adoptate, ne vom referi la unele cuvinte romanesti. Citim intr-un ziar: "Eu consider ca dramuirea mai corecta a banului public este solutia". Dramuire este un derivat, in limba romana, de la substantivul dram, plurat dramuri, cu sensul: veche unitate de masura pentru greutate (egala cu 3,18-3,23 grame) si pentru capacitate (egala cu 3,23-3,80 centimetri cubi). Popular: gram. Figurat: bucatica, farama, crampei, pic. Adaugam observatia ca adjectivul corect nu se compara, asa cum apare in citatul amintit. De la dram avem in limba patru derivate. Dramui: a masura, a cantari, a socoti sau a imparti cu precizie un material, o substanta etc. Figurat: a imparti, a planifica, a alege dupa o matura chibzuinta si in amanunt. Dramuire: actiunea de a dramui si rezultatul ei. Variantele, mai rare, sunt verbul a dramalui si dramaluire. Ne amintim un fragment din "Amintiri din copilarie", de Ion Creanga. Nica se duce sa vanda pupaza. Un mosneag se preface ca vrea s-o cumpere: "Ia ad-o-ncoace la mosul, s-o dramaluiasca", adica: s-o cantareasca, s-o aprecieze. Un cuvant frecvent astazi este cannabis, cuvant stiintific latinesc. In dictionar figureaza scris cu doi n, dar am inregistrat scris cu un singur n sau cu doi s. In latina populara figureaza canapa, in romana canepa. Inainte, taranii cultivau canepa, din care, prelucrata, rezulta panza pentru confectionarea de diferite obiecte casnice. Apusul ne-a adus cannabis, folosit ca narcotic, alungand canepa taraneasca. Dictionarul explicativ o defineste doar ca planta textila, pentru fibre si uleiul facut din seminte. Din cart