Cu Întrebarea "De ce o hermeneutică a «Psaltirii în versuri»?, Dan Buciumeanu, autorul cărţii Dosoftei poetul. O hermeneutică a "Psaltirii în versuri", îşi pune amplul studiu, de la început, sub semnul nevoii de claritate. Trăsătură neabătut respectată, după cum se va vedea, pe întreaga sa înaintare în aprofundarea alcătuirii operei poetice a mitropolitului Dosoftei. Întrebarea îşi primeşte răspunsul în chiar primul paragraf al vegheat alesului titlu, parte din psalmul 103, "Preste luciu de genune...", cu care se deschide cartea. Psalm ales de autor să o şi sfârşească, "închizând astfel, scrie Dan Buciumeanu, cercul ei hermeneutic cu aceeaşi referinţă la poetica tăcerii cu care s-a deschis."
Suplu aplicat "naturii poeticului", deprins din traducerea mitropolitului Dosoftei, datată şi localizată ca tipăritură în anul 1673, la Uniev în Polonia, răspunsul este de o necesară concreteţe. El stabileşte, pe temeiul actului creator, relaţia dintre lirica noastră cultă şi Psalmii lui David, cu textura lor densă de poezie. Ispititoare partitură pentru aspiraţia exprimării poetice a teologului cărturar, Dosoftei, personalitate eclesiastică în Moldova celei de-a doua jumătăţi a secolului al XVII-lea.
Ce "implică" actul hermeneutic pus în orizontul interpretării de Dan Buciumeanu? Relaţia, cu sentimentul unei revelaţii în lectură, de la textul Psaltirii la descriere, cercetare stilistico-poetică şi notele care îl însoţesc. Acestea din urmă fiind adevărată rădăcină arborescentă a surselor de informare, multiplicată ferm: sursele textuale ale lui Dosoftei, elemente de lectură pe care, pentru simplificare, le transcriu doar ca "filologie în slujba poeziei", capitole, fragmente de text, observaţii care "se sprijină reciproc, acelaşi text putând fi interpretat din multiple unghiuri" şi bibliografia de referinţă. La rândul său bibliografia traversează cu autoritat