Mircea CARTARESCU
Nostalgia
Traducere de Bruno Mazzoni, Editura Voland, Colectia „Intrecci“, Roma, 2003, 336 p. (Fotografia de pe coperta:
Alex. Leo Serban)
Mircea CARTARESCU
Quando hai bisogno d’amore.
CD doppio
Traducere de Bruno Mazzoni,
Editura Pagine,
Colectia „Lo Scrigno“,
Roma, 2003, 96 p.
In luna mai au aparut in Italia doua carti de Mircea Cartarescu, traduse de Bruno Mazzoni. Situatia incepe sa devina „un caz“ – fericit, desigur: intii, pentru ca Mircea Cartarescu si-a gasit un admirabil traducator in italiana si, apoi, pentru ca prezenta lui in spatiul cultural al Peninsulei devine tot mai consistenta. Travesti, tradusa tot de Bruno Mazzoni (Roma, Ed. Voland, 2000), a avut parte de citeva consemnari si cronici in publicatii cu prestigiu si audienta: in Il Manifesto, in paginile de cultura ale cotidianului La Repubblica (editia pentru Napoli), in suplimentul saptaminal Tuttolibri al ziarului La Stampa (al treilea ca tiraj din Italia, peste 400.000 de exemplare), in revistele Diario della settimana si Babilonia. Apoi, Travesti a intrat, in 2001, in selectia finala a Premiului Monselice (un premiu pentru traducere foarte prestigios in Italia), primind o mentiune speciala din partea juriului. La fel s-a intimplat acum cu Dublu CD. Versiunea on-line a ziarului La Repubblica a publicat in editia de joi 12 iunie o prezentare a Nostalgiei (cu reproducerea paginilor de inceput). In mod sigur vor urma si alte consemnari ale acestei duble aparitii recente.
Bruno Mazzoni, profesor de limba si literatura romana la Universitatea din Pisa, are o scoala de filologie romanica extrem de riguroasa si, in egala masura, o fantezie lexicala care ii permite sa gaseasca echivalentele cele mai potrivite. Intre poemele lui Cartarescu si Nostalgia exista, inutil s-o mai spun, suf