Nu merita sa acorzi timp de lectura unei carti aflate sub limitele decentei stiintifice si nici sa-i oferi spatiu tipografic pentru a spune si demonstra cititorilor cat este de proasta. A o ignora este cea mai buna solutie. In cazul de fata insa trebuie facuta o exceptie pentru ca titlul ascunde nu numai o lucrare lexicografica penibila, ci si o stupida incercare de a manipula un public presupus suficient de incult pentru a nu cunoaste realitatea mascata prin fraze, unele patetic-patriotarde, altele scrise intr-un limbaj suburban, de un autor cu mentalitati anacronice, antieuropene.
Cine este autorul cartii?
Dictionarul moldovenesc-romanesc este semnat de Vasile Stati - filolog, etnolog, istoric, absolvent al unor institute de invatamant superior din Chisinau si Moscova, membru in numeroase comitete si comisii, pentru care cartea de fata reprezinta incununarea unor preocupari stiintifice de-a lungul catorva decenii.
Daca nu as fi citit toate acestea pe coperta a IV-a a cartii, dupa continut as fi crezut ca este lucrarea unui diletant veleitar si exaltat, autor intamplator si conjunctural, sau a unui incepator inconsecvent si neatent, cu orizont lingvistic redus, care nu a avut timp suficient sa invete principiile lexicologiei/lexicografiei moderne, avantandu-se nonsalant, fara cunostinte suficiente, in domeniul etimologiei, gramaticii, semanticii, romanisticii, folcloristicii, literaturii. Un debutant, care nu si-a format inca deprinderi de redactare in registrul stiintific academic, cu un repertoriu sarac de comportamente verbale si cu abilitati limitate de comunicare in scris. Ipoteza mea se infirma (nu-i asa?) cand pe aceeasi coperta vad numele autorului inclus intr-o serie de dascali notorii, elogiat prin citate insumand sapte randuri.
Ma gandesc atunci ca aceasta carte este o comanda politica, scrisa in pripa si cu zaduf, numa