- Social - nr. 179 / 12 Septembrie, 2003 1. Intr-un articol de ziar, se arata ca este moda, mai ales la o anumita etnie, de a pune copiilor "nume mai fistichii". Cuvantul fistichiu este un derivat al lui fistic. Fistic, substantiv, este denumirea unui arbore din tarile calde, cu flori mici de culoare verde si cu fructe continand samburi comestibili. Fistic are si sensul: fruct al acestui arbore, cu samburele verde, uleios si placut la gust. Adjectivul fistichiu: de culoarea fisticului, verde-galbui. Un sens figurat al adjectivului: curios, ciudat, extravagant. 2. Un cuvant, cu frecventa crescuta in ultimul timp, este substantivul tara: defect fizic sau moral (ereditar); meteahna. Un adjectiv, rar considerat in dictionar, tarat: plin de vicii, cu tare. Am retinut din presa: "… tarata de crize economice". Cuvantul e un neologism, adoptat din franceza, in care exista si un verb tarer. In limba romana nu este consemnat un verb a tara, in presa este prezent: "… rele care tareaza Rusia", deducem sensul: impovareaza. 3. Vorbindu-se despre regimul comunist, se arata ca, la suferintele satului, a contribuit si "pegra satului". Dictionarul explicativ (DEX, 1975) nu consemneaza cuvantul, notat insa in Supliment (1988), socotit ca livresc: lume interlopa, drojdie a societatii. Cuvantul este adoptat din limba franceza. Un Dictionar etimologic precizeaza ca este un substantiv colectiv, fiind un termen de argou, in Marsilia pego, hot de cheiuri. Cu sens propriu smoala, hotul fiind considerat avand smoala la degete. 4. Am notat secventa: "… familie consensuala (fost concubinaj)…". Concubin, concubina: persoana care traieste in concubinaj: convietuire a unui barbat cu o femeie fara indeplinirea formelor legale de casatorie; casatorie nelegitima. Cuvintele concubin si concubinaj sunt adoptate din limba franceza, dar etimonul este latinescul concubina - "care se culca impr