William SHAKESPEARE,
John FLETCHER
Doi veri de stirpe aleasa/
The Two Noble Kinsmen
Editie bilingva. Traducere,
studiu introductiv si note
de George Volceanov,
Editura Polirom, Iasi, 2003,
258 p., 119.000 lei
William SHAKESPEARE
Eduard al III-lea
Traducere, studiu introductiv
si tabel cronologic de George Volceanov,
Editura Paralela 45,
Pitesti-Bucuresti, 2003,
190 p., 145.000 lei
Anglistii autohtoni care mai au ragazul sa participe – din cind in cind – la conferintele nationale de gen s-au obisnuit cu prezenta (obligatorie) a unui tinar intelectual bucurestean fara apetenta pentru formalismele uzuale ale intilnirilor in cauza, cu sarcasm discret voltairian si cu zimbet usor mefient. Numele sau este George Volceanov si, dupa toate aparentele, il poti banui ca traieste experienta simpozioanelor academice cu voluptatea vag perversa a universitarilor lodgieni – universitari aflati vesnic in cautarea Sfintului Potir al cunoasterii (dupa cum marturisesc chiar ei), sperind sa se ascunda printre lucrarile cine stie carei sesiuni de la cine stie care congres. Spun acest lucru din cel putin un motiv.
Spre deosebire de un segment semnificativ al confratilor participanti (mai relaxat in privinta noutatii si consistentei subiectelor abordate si mai curind interesat de micul epicureism rezultat din dialogurile colegiale), George Volceanov soseste intotdeauna la conferinte cu studii (uriase) absolut originale, care transmit neconditionat seriozitatea, obsesia pentru detaliu, eruditia si perfectionismul unui profesionist innascut. Obiectul de interes al profesionalismului amintit il constituie nimeni altcineva decit William Shakespeare. Cu o vointa de fier si cu o obstinatie culturala demna de tot respectul, Volceanov si-a propus – in vremuri gre