John CHEEVER
Falconer
Traducere din limba engleza
de Liviu Bleoca, Editura Polirom, Colectia „Biblioteca Polirom“,
Seria „Proza XX“, Iasi, 2003, 230 p.
Blocul F al inchisorii federale Falconer, locul in care fusese repartizat Ezechiel Farragut, un profesor universitar toxicoman, inchis sub acuzatia de fratricid, nu pare a fi in nici un caz potrivit pentru un om cu un mod de a vorbi „atit de sucit“ (a se citi elevat), marturiseste Micutu, gardianul de serviciu: „F vine de la futangii, fiorosi, fonfalai, frecangii, fundosi ca mine, fantome, fanatici si fisuri [...]. Cred ca F e temporar in cazul tau. Dupa felul in care vorbesti, or sa te mute in A, cu viceguvernatorul, ministrul comertului si cu toti milionarii“. Totusi, tocmai aceasta transpunere in realitate a inchisorii imaginare create de Giovanni Battista Piranesi in 1745, acest loc uitat de tot si de toate, constituie purgatoriul absolut necesar pentru condamnatul 734-508-32.
Alegerea personajelor si a locului de desfasurare a actiunii romanului se inscrie in tematica principala a prozatorului american – goliciunea sentimentala si spirituala a vietii.
Supranumit „Cehov al suburbiilor“, John Cheever (1912-1982) descrie cu precadere obiceiurile si moravurile clasei de mijloc a societatii americane, tonul ironic, cu accente preponderent sumbre, asigurindu-i priza la public din momentul debutului, la inceputul anilor ’20, in paginile revistelor The New Republic si The New Yorker, pina la aparitia in 1978 a operei sale de maturitate, The Stories of John Cheever, pentru care primeste nu mai putin de trei premii: Pulitzer Prize, National Book Critics Circle Award si American Book Award.
Aparut in 1977, romanul Falconer poate fi considerat o metafora autobiografica. La inceputul anilor ’70, John Cheever, profesor asociat la Universitatea din Bo