Helen Airy
Billy the Kid, un criminal vesnic indragostit,
copilul tuturor americanilor
Traducere de Ion Cretu
Editura Eminescu, Bucuresti, 2003
Povestirile Vestului Salbatic au stirnit totdeauna interesul publicului si au dat aripi imginatiei tineretului si maturilor deopotriva. Aparitia unei traduceri despre Billy the Kid, celebrul criminal din New Mexico, are darul sa incite, dar si sa intrige cititorii. Din cel de-al saptelea deceniu al veacului XX, atitudinea scriitorilor si cineastilor fata de banditii Vestului american s-a schimbat radical: ei nu mai erau infierati ca niste brute dezumanizate si decazute, avide de cistiguri usoare si de varsare de singe nevinovat, ci, printr-o translare in sfera idealurilor morale ale cavalerismului medieval, deveneau niste haiduci de tip Robin Hood, impinsi pe cai gresite de o societate haina si mercantila, care-i marginaliza si le acapara, in mod abuziv, agoniseala cinstita. William Quantrill, Jesse James, Billy the Kid, Butch Cassidy, discutabilul judecator Roy Bean au devenit personaje pozitive, companii agreabile si glumete, atit in carti, cit si pe ecran, iar chipul lor si-a recapatat aura de legenda pe care o avusesera inca din timpul vietii pentru anumite cercuri de simpatizanti.
Multi dintre acesti „eroi“ fusesera investiti, in conceptia oamenilor simpli si necultivati, cu puteri miraculoase, daruiti cu harul invincibilitatii, al invizibilitatii si al ubicuitatii (atunci cind voiau ei si cind necesitatile o cereau). Iar daca acestea dadeau gres si, pina la urma, „eroul“ era rapus, el avea puterea de a renaste si de a-si duce viata linistit pina la adinci batrineti, bucurindu-se de bogatiile strinse din jafuri.
Acest lucru vrea sa evidentieze si cartea Billy the Kid, un criminal vesnic indragostit, copilul tuturor americanilor, semnata de Helen Airy. Din c