Teo: Cum am spune mai bine: ne-am cunoscut pe Internet sau prin Internet? Eta: Aş spune că ne-am cunoscut "în ciberspaţiu". Teo: Mesajele noastre trec prin cablu, prin fibre optice, deci am ajuns unul la celălalt prin Internet. Eta: Dar pe Internet se întemeiază zona, spaţiul virtual în care ne găsim acum, ciberspaţiul. Sîntem imersaţi în ciberspaţiu şi, în acelaşi timp, pe Internet. Teo: Sîntem, simultan, în acelaşi loc virtual, la un site. Eta: Aş prefera să spun sit. Teo: De ce? Toată lumea spune "sait". Eta: Aşa cum toată lumea spune "si vi" unui Curriculum Vitž. Cînd un cuvînt este de origine latină, îl importăm direct de la origine. Doar vorbim o limbă romanică. Englezescul site vine de la latinescul situs, care, la noi, devine "sit". Teo: Ca situl arheologic? Eta: Exact. De altfel, se potriveşte foarte bine. Un sit din ciberspaţiu (de pe Internet) are şi el mai multe straturi de explorat, ca şi un sit arheologic. Teo: În cazul celui din urmă, mergînd în adîncime, cobori în timp, în istorie. Eta: În cazul celui dintîi, te scufunzi în timpul celuilalt, al persoanei care te provoacă. Teo: Cam aşa facem noi unul cu celălalt, explorîndu-ne prin dialog, prin chat. Eta: Ai fi preferat s-o facem prin scrisori electronice, prin e-mail-uri? Teo: Prefer dialogul spontan, în timp real, fără întîrzierile poştei electronice. Eta: Timp real... Ca şi cum ar exista un altul, imaginar sau virtual. Nu există decît un singur timp, cel în care trăim. Teo: Cel în care ne construim. Ca persoane. Eta: Ca ciber-persoane. Sau ca ciborgi. Tu ce fel de ciber-persoană eşti? Bărbat sau femeie? Teo: Am spus că sînt bărbat, aşa cum tu ai spus că eşti femeie. Niciunul dintre noi nu poate verifica. Eta: Măcar eşti unul singur sau mai mulţi? Vorbesc mereu cu acelaşi sau cu aceeaşi? Teo: Nici asta nu poţi şti. Încearcă să deduci, cum fac şi eu. Eta: Oare pot părea aşa cum vreau să mă vadă