- Cultural - nr. 114 / 11 Iunie, 2004 Un cititor al ziarului observa ca, in rubrica de limba, discutam prea mult neologismele, neglijand vocabularul vechi romanesc. Ii dam dreptate si apelam la fondul bogat al limbii romane. Abras, abrasa, abrasi, abrase, adjectiv regional, despre cai: naravas; despre oameni: rau, violent; despre actiunile omului: fara nici un rezultat; neizbutit. Expresia: a iesi abras - a nu izbuti. Cuvantul are si o varianta - iabras. Prin Bucovina, abras, pe langa sensul: naravas, violent, are si altele: pagubit, nebagat in seama, zgarcit. Abitir, adverb, folosit numai la comparativ, mai abitir: mai mult, mai bine, mai tare (decat...). Basca, adverb si prepozitie; ca adverb: despartit, deosebit, separat; in chip deosebit, in alt mod. Ca prepozitie: (in) afara de..., exceptand, nepunand la socoteala... Amintim si cuvantul basca, plural basti, cu intelesul: beci, reduta, inchisoare. Prin Valcea, expresia de-a basca - amestecat. In Oltenia si Bucovina, bascalin are sensul: increzut, mandru, fudul. Batar (varianta batar), adverb: cel putin, macar, barem. Batar ca: cu toate ca, desi. Accentuarea cuvantului este pe "a" din prima silaba. Barem (variante baremi, barim) adverb: macar, cel putin, batar. Se accentueaza pe prima silaba, deosebindu-se de barem, accentuat pe "e". Macar, adverb restrictiv: cel putin, barem, incaltea. Sa-i dea macar ceva bani. Cu sens concesiv, regional, este folosit macar: "Vestitul crai, macar e crai, / Nu-i vrednic pret de trei surcele" (G. Cosbuc). Concesiv, macar are sensurile: chiar, chiar daca, inca, fie si sa. Macar de-ar fi orice, tot ma duc. Sunt si locutiuni: macar ca - cu toate ca, desi: "Nu se astampara nici in ruptul capului, macar ca au patit multe" (I. Creanga). "Acum nu ma mai iubesti ca atunci, macar ca eu tot aceea sant" (C. Negruzzi). Locutiunea macar sa - desi, chiar daca: "Asa eram eu l