leben und werk
doamnelor şi domnilor
de la înălţimea uşii se aude privighetoarea
iată cum timpul traversează
o pagină scrisă şi una nescrisă
sunt din est şi nu-mi plac medaliile
celor de acasă
despre aşa ceva nu se poate vorbi
în lanul galben se află sigur
o cutie goală
o balanţă dezechilibrează soarele într-o vitrină
dintr-o ţară democratică
domnul de pe celălalt trotuar nu e un misionar
ci profesorul irlandez
aducîndu-mi bibliografia
care mi s-a părut cîndva apă de ploaie
dintr-o gratuitate în alta treci mai greu decît
printr-un război mondial
cei care aşteaptă metroul au mai multe indicii
despre teroare decît oricine
toţi dăm pînă la urmă din umeri socializaţi
de editorialele citite pe jumătate
artişti adevăraţi plutesc deasupra gropilor de aer
se joacă îngerii cu diavolii pe alte căi decît ale citatelor
din limba originară
cei mai buni dintre noi au mers sub cerul
sub care nu se mai poate face un pas
ca într-un mic sat din grecia
numai morţii ştiu cu adevărat
încotro se îndreaptă lumea
puterea trece în mîinile altora sub copacii aurii
nu se va şti cum circulă timpul în operă
la sfîrşitul războiului
lucrurile bine aranjate dispar cu oamenii locurilor
eu aş vrea să mănînc un peşte din meditera