Doru Voin, manager VTT
Companiile specializate in outsourcing care activeaza pe piata romaneasca prefera sa subcontracteze partea de technical writing si de aceea potentialul pietei este destul de ridicat. Piata de technical writing se ridica in prezent la circa 300.000 de euro. Cititi povestea primei firme de technical writing din Romania, VTT.
Compensatiile financiare primite de la o firma de software l-au ajutat pe Doru Voin sa dezvolte o firma de traduceri. In plus, dintr-o meserie aproape inexistenta in Romania, technical writer, a facut o afacere cat se poate de profitabila. Intocmai majoritatii absolventilor facultatii de limbi straine, Doru Sorin Voin si-a dorit ca dupa terminarea studentiei sa lucreze ca traducator.
Absolvise sectia turca-romana si in 1997 s-a angajat ca traducator pentru Corpul Expertilor Contabili din Romania. Dupa trei ani s-a mutat la o firma unde se ocupa de traducere din engleza americana in limba romana pentru o platforma contabila a companiei Oracle.
Meseria de localizator de software, destul de raspandita in Occident si putin cunoscuta in Romania, presupune in principiu traducerea unui software in vederea personalizarii acestuia in anumite limbi. Insa nici aici nu a lucrat mult timp si a acceptat oferta unei companii elvetiano-romane de a se ocupa de ceea ce se numeste technical writer.
Este vorba de o meserie care la acea data aproape ca nu exista in Romania si se ocupa de intocmirea documentatiei tehnice (manuale de utilizare, de instalare etc.) pentru programe. Un technical writer trebuie in primul rand sa interactioneze cu programatorii si sa intocmeasca aceasta documentatie.
In momentul in care a acceptat acest post la compania elvetiano-romana, Doru Voin a plecat in Elvetia si trebuia sa se ocupe de documentatia pentru un program de tranzactionare cu actiuni care era