- Diverse - nr. 29 / 11 Februarie, 2005 1. Intr-un articol, intitulat "Eveniment Alma Mater", din Cuvantul liber (2 II a.c.), se relateaza despre avansarea unor cadre universitare de la "Dimitrie Cantemir." Alma mater, uneori si alma parens, se traduce: mama hranitoare, mama care te hraneste. Asa au fost denumite Cibela, zeita naturii, si Ceres, zeita vegetatiei. Expresia a fost folosita adesea de poetii latini pentru a desemna patria. Mai tarziu, expresia a devenit o caracterizare pentru universitati, in sensul ca ele sunt ca o mama care da hrana spirituala. 2. Un cantec solemn, o rugaciune, mai ales in ritul catolic este Ave Maria!, tradus: Salut Maria! Ave! este o interjectie latineasca, avand intelesul: Salut! Este a doua persoana la modul imperativ de la verbul latinesc aveo, avere, folosita ca formula de salutare: sanatate, fii sanatos. La plural, avete!, fiti sanatosi. Expresia ave et vale! _ fii sanatos si cu bine! Ave Caesar (sau Ave imperator)! morituri te salutant! Formula este mentionata de istoricul latin Suetoniu in cartea "De vita XII caesarum", in care relateaza unele episoade a 12 imparati de la Cezar la Domitian. La capitolul referitor la Claudiu, se scrie ca gladiatorii, inainte de a intra intr-o arena, defilau prin fata lojei imperiale si pronuntau aceste cuvinte, ca un ultim omagiu, cuvinte care se traduc:"Slava tie Imparate, cei care se duc la moarte te saluta!" Ave Maria! Primele cuvinte ale rugaciunii adresate Fecioarei Maria. Este numele latinesc al rugaciunii "Nascatoare de Dumnezeu" si "Salutare angelica" sau "Buna vestire". Prin secolul al VIII-lea, a intervenit o cearta intre crestini, unii nu admiteau formula "Nascatoare de Dumnezeu", ci pe aceea de "Nascatoare de Christos". Formula a fost popularizata si prin piesele muzicale "Ave Maria", ale compozitorilor Schubert si Gounod. Ave! este folosit ca interjectie si singura f