* Yann Martel, Viaţa lui Pi, traducere din engleză de Andreea Popescu, Colecţia "Raftul întîi", Editura Humanitas, 2004. Nu oricine se simte în largul lui în lumea largă, aşa cum o face Yann Martel. Canadianul acesta născut în Spania (1963) intenţiona să scrie un roman despre Portugalia anului 1939, dar va relata pînă la urmă aventura incredibilă a unui adolescent din India anului 1977, care petrece 227 de zile plutind în derivă, într-o barcă, pe apele Pacificului, în "colţoasa" companie a unui tigru bengalez. Unde mai pui că nava de pe care cei doi s-au salvat cu o clipă înainte ca ea să se scufunde era japoneză şi naviga sub pavilion panamez,
cu destinaţia Canada, şi că povestea acestor naufragiaţi se va încheia pe o plajă mexicană! Cu asemenea coordonate, te-ai aştepta la tot felul de exotisme. Ele nu lipsesc, ce-i drept, dar în spatele curiozităţilor de tip National Geographic, Discovery sau Animal Planet stă o arcă simbolică, esenţializată, acomodînd zoologia şi credinţa într-o istorioară contemporană despre supravieţuirea prin convieţuire. În rest, o scriitură plină de vervă, uneori şi de umor, şi o ficţiune cu fine derapaje înspre fantastic, spectaculoasă, imaginativă, baletînd inspirată printre marii clasici ai mersului pe ape. Claudiu CONSTANTINESCU
* Yann Martel, Viaţa lui Pi, traducere din engleză de Andreea Popescu, Colecţia "Raftul întîi", Editura Humanitas, 2004. Nu oricine se simte în largul lui în lumea largă, aşa cum o face Yann Martel. Canadianul acesta născut în Spania (1963) intenţiona să scrie un roman despre Portugalia anului 1939, dar va relata pînă la urmă aventura incredibilă a unui adolescent din India anului 1977, care petrece 227 de zile plutind în derivă, într-o barcă, pe apele Pacificului, în "colţoasa" companie a unui tigru bengalez. Unde mai pui că nava de pe care cei doi s-au salvat cu o clipă înainte ca ea să se s