Ilie Constantin, Răscruce. Poeţi români/ Carrefour. Počtes roumains, antologie bilingvă româno-franceză, prefaţă de Gheorghe Grigurcu, vol. I - de la Tudor Arghezi la Nina Cassian, vol. II - de la A.E. Baconsky la Mircea Ciobanu, vol. III - de la Mihai Ursachi la Grete Tartler, lucrare editată de Centrul Naţional de Studii ,Mihai Eminescu", Ipoteşti, 2005. 356 pag.+368 pag.+278 pag.
Reluare (şi continuare) a antologiei Poeţi români/ Počtes roumains apărute în 1995-1996, în două volume, la Ed. Fundaţiei Culturale Române. Autorul antologiei, poetul şi criticul literar Ilie Constantin, a făcut selecţia cu voluptatea unui tacticos degustător de poezie (dar şi cu un exces de amabilitate faţă de poeţii în viaţă). Din sumar nu lipseşte nici un poet român contemporan valoros din perioada luată în considerare - de la Tudor Arghezi şi până la Grete Tartler (textele sunt aşezate în ordine cronologică, după anul de naştere al poeţilor). În schimb, există poeţi în plus, a căror valoare, modestă, nu justifică prezenţa lor într-o antologie. Este regretabil, de asemenea, faptul că Ilie Constantin s-a oprit cu selecţia acolo unde s-a oprit, pierzând ocazia de a include în culegere autori imposibil de ignorat din generaţiile mai noi, ca Mircea Dinescu, Mircea Cărtărescu sau Matei Vişniec. În sfârşit, s-ar mai putea face observaţia că numărul de poeme reţinute diferă prea puţin de la un poet la altul, ceea ce duce la o anume uniformizare a valorilor.
Chiar şi aşa stând lucrurile, antologia oferă cititorilor de limbă franceză o imagine impresionantă a modernităţii şi diversităţii de stiluri proprii poeziei româneşti contemporane. Ilie Constantin a tradus versurile compatrioţilor săi într-o franceză bine însuşită şi, mai ales, cu o competenţă de poet (pe care n-ar fi avut-o un traducător obişnuit).
Valentin Coşereanu, Jurnal cu Noica despre man