Cind vorbesti cu cineva despre publicarea autorilor romani peste hotare, ai impresia ca, deindata ce ai emis „enormitatea“, vezi deasupra capului preopinentului o bula in care apar posmagii uscati, iar pe fata lui un zimbet condescendent... Adica n-au si aia falitii lor? Nu-s ei plini de sefe-uri in miile lor de reviste (profesioniste, semi-profesioniste si small press) ca sa nu stea sa ne astepte pe noi?
De asteptat, e drept ca nimeni nu ne asteapta. In fond, nici America nu l-a asteptat pe Columb. Tentative de „trecere a frontierei“ au fost dupa 1990 si ar fi cazul sa rememoram citeva dintre ele.
Twelve, a Romanian science-fiction anthology, Editura Sedona, 1995, selectie si introducere de Cornel Robu. Publicata in limba engleza, antologia ofera o privire generala a fenomenului fantastic/ SF romanesc, de la Mircea Eliade, Victor Papillian, Vladimir Colin, si pina la optzecistii Mihail Gramescu, Lucian Ionica, Cristian Tudor Popescu, Alexandru Ungureanu si Silviu Genescu. Introducerea lui Cornel Robu in SF-ul romanesc si fisele biobibliografice ale autorilor si traducatorilor vin sa intregeasca un produs „de export“ bine realizat si prezentat.
Editura Nemira a publicat la mijlocul anilor ’90 trei antologii bilingve care si-au concentrat atentia asupra autorilor activi in ultimii douazeci de ani, de la Mircea Oprita la Florin Pitea si Ana-Maria Negrila. Romanian SF Anthology Nemira ’94 este o selectie de Romulus Barbulescu si George Anania, cu o prezentare de N. Lee Wood si Norman Spinrad. In prefata ei, N. Lee Wood remarca particularitatea SF-ului romanesc („nu este vorba de science-fiction in sensul traditional, de minunile tehnologiei tranzistorilor integrate in povestiri greoaie si ogice. Este vorba de fictiune psihologica, o excursie pe tarimurile neimblinzite ale subconstientului“) numindu-l „Suprarealism Magic Romanesc“. La rind