- Diverse - nr. 208 / 21 Octombrie, 2005 Intr-un editorial, Lazar Ladariu scrie: "Votului acela… i-a mers buhul". Cuvantul buh este un substantiv neutru, cuvant popular si familiar, folosit in expresia: A-i merge (sau a i se duce cuiva) buhul _ a ajunge sa fie foarte cunoscut (pentru faptele sale, de obicei reprobabile); a-i merge vestea, a ajunge de pomina; "a se spune despre cineva ca…". Un citat din "Amintiri din copilarie" de I. Creanga: "Mi se dusese buhul despre pozna ce facusem". Un anglicism, mai putin cunoscut, este adjectivul invariabil, folosit si ca adverb, fair, pronuntat fer, cu intelesul (in mod) cinstit, corect, loial, onest. Acest cuvant apare in compusul, tot anglicism, fairplay, pronuntat ferplei, accentuat pe fer-, articulat este fairplay-ul. Sensul acestui compus: acceptarea loiala a regulilor (intr-un joc, intr-un sport, in afaceri). Cu valoare adjectivala: Nu a avut o comportare fairplay. Dupa cum se prevede in editia a doua a DOOM (Dictionarul Ortografic, Ortoepic si Morfologic al Limbii Romane), compusul se scrie intr-un cuvant, fairplay, articulat fairplay-ul. Facem aceasta precizare, pentru ca am notat scrierile: fair play, fair-play, fair-play-ul. Precizam ca accentuarea este pe silaba fer-, in Dictionarul de cuvinte recente, 1982, Florica Dimitrescu noteaza cuvantul cu accentul pe silaba _plei. Un citat din acest dictionar: "N.V., un tanar ciclist, nu lipsit de valoare, este, din pacate, certat cu fair-play-ul". Mentionam ca in presa noastra, fairplay-ul este atestat din 1969. Lazar Ladariu demasca unele actiuni vadit antistatale ale unor organizatii maghiare (Cuvantul liber, 4 X), "Totul sub ochiul atent, de stentor, al avocatei diavolului", austriaca Eva Maria Barki,… aceasta erinie a zilelor noastre." Autorul foloseste doua cuvinte care tin de cultura antica, folosite astazi cu sens figurat. Stentor, erou grec participan