- Diverse - nr. 33 / 17 Februarie, 2006 Sunt cazuri cand vorbitorii creeaza unele cuvinte noi, care nu sunt inca prezente in dictionare. Acestea sunt numite inovatii lingvistice. Am notat de mai multe ori un derivat de la a raspunde desemnand pe cei care raspund la un interviu, la o ancheta: respondent, plural respondenti. Poate ar trebui sa fie derivat raspondet, dar "a" a fost asimilat de urmatorul "e". Recent, intr-un articol de revista, am notat "repondentii la aceste anchete". Forma fara "s" este mai apropiata de frantuzescul répondre. In latina, etinomul este respondere. Precizam ca forma literara de la verbul a raspunde este eu, ei raspund, dar regional este si varianta eu raspunz. Pentru o persoana care nu prezinta o valoare, dar cauta sa se impuna, sa se afirme, am notat niste secvente din presa de o ironie evidenta. Citez aceste imbinari asa cum au fost scrise: neica nimeni, neica-nime, nimenea-n drum, neica-nimenea-n drum. Desi acest epitet sugestiv nu este notat in nici o lucrare de specialitate, credem ca trebuie scris folosindu-se cratima: neica-nimeni (nime). Tot o creatie este adjectivul bengos, derivat de la substantivul masculin benga. Benga, substantiv masculin, are etimonul tiganesc cu sensul drac. Cuvantul, socotit ca apartinand stilului familiar, apare in expresia a-l lua benga (pe cineva), cu intelesul: a-l lua dracul, a o pati; a muri. Derivatul bengos l-am retinut in imbinarea masina bengoasa, cu sensul masina data dracului, de lux, care epateaza prin luxul ei. Substantivul liota de genul feminin are intelesul: gramada, multime (de fiinte), gloata. Pluralul este liote, iar genitiv-dativul articulat liotei. Intr-un articol de ziar citim: "o liota de magistrati". Cuvantul este alcatuit din doua silabe, lio-ta, cu accentul pe prima silaba. Verbul a clantani (despre dinti): A se ciocni unul de altul cu zgomot si in mod ritmic (de fri