de două săptămâni ard periferiile parisului
copiii imigranţilor magrebieni se joacă de-a kosovarii
aprind pubele maşini antrepozite
aruncă cu pietre în poliţişti îi provoacă
viaţa a devenit imposibilă aici lângă stade de France
noaptea se aud sirenele poliţiei şi ale pompierilor
elicopterele survolează saint-denis
fiii imigranţilor nu se mai simt francezi
îşi agită excitaţi cartea de identitate
s-au săturat de discriminare mizerie şi şomaj
şi atacă autobuze vitrine intră cu bâtele în carrefour
şi distrug.
furia fostelor colonii răscumpără păcatele coloniştilor
care le-au tulburat somnul
acum sunt două popoare diferite aici
cel din paris şi cel din periferii: liberté égalité diversité.
un suedez un polonez sau un ungur
se adaptează mai uşor valorilor şi modului de viaţă occidental
un musulman sau o familie de africani poligami nu
zice sarkozy căruia i-a scăpat cuvântul racaille
în zonele interzise domneşte legea fratelui mai mare
a caidului a mafiei şi a drogurilor
în moschei se pregătesc războinicii ce cristalizează o nouă
ideologie mineriada copiilor intifada infantiada
(monsieur chirac vous avez humilié les jeunes filles voileés
nous vous détestons parce que vous nous détestez
si vous aviez la force de bush vous auriez fait
ce qu^il a fait aux musulmans. Le point 20 oct. 2005)
la banlieue brűle - la peur de contagion - l^état d^urgence -
le couvre feu - titrează ziarele
în noaptea de vineri spre sâmbătă au ars peste 750 de maşini
în toată franţa (132 numai în departamentul nostru)
sticlele cu benzină au atins un autobuz cu călători
o femeie handicapată s-a aprins şi a fost salvată
în drum spre spital văd un antrepozit