In colectia Dictionare compacte/compact discuri a Editurii Litera International a aparut de curand Dictionarul proverbelor romanesti. 7.777 texte din Dictionarul tezaur al paremiologiei romansti de Ion Cuceu.
Lucrul la un Dictionar tezaur al proverbelor romanesti a inceput in 1981, la un institut din Cluj, si a fost coordonat de Ion Talos, Ion Cuceu si Virgiliu Florea. In anul 1985, in fisierul dictionarului se aflau sistematizate, pe baza cuvantului-cheie, peste 150.000 de texte, carora li s-au adaugat mai tarziu alte aproximativ 24.000-25.000 de texte. Dar, din felurite motive, cel mai important fiind cantitatea enorma de informatii, dictionarul n-a fost publicat.
Volumul de fata este prima antologie reprezentativa din marele corpus de la Cluj. Autorul a optat pentru o formula pe care a socotit-o cea mai adecvata acum: cele 7.777 de texte sunt insotite de simple trimiteri la surse si uneori de contextualizari. Abia intr-o editie urmatoare - la care spera sa si-i alature din nou pe Ion Talos si Virgiliu Florea - si in care vor fi indexate 77.777 de texte, variantele princeps vor fi urmate de cele ilustrative pentru marile arii etnoculturale romanesti. Totalitatea informatiei, adica cele peste 175.000 de texte, va ramane clasificata in fisierul Dictionarului tezaur sau va fi tiparita electronic intr-un viitor mai indepartat.
Spre deosebire de Iuliu A. Zanne, care a publicat cel mai cunoscut repertoriu al proverbelor romanesti, in urma cu peste un secol, in zece volume, dupa criterii tipologico-tematice, cercetatorii au adoptat de aceasta data principiul cuvantului-cheie - de regula substantive, verbe, adjective -, principiu care permite utilizarea mai rapida si mai eficienta a dictionarului. In scopul utilizarii sub diverse aspecte a dictionarului tezaur, au fost intocmiti, pentru versiunea mijlocie, mai multi indici: indicele tipologico-tematic