Shalimar Clovnul prezintă povestea dansatoarei hinduse Boonyi Kaul şi a iubitului ei musulman, Noman Sher Noman, cunoscut sub numele de Shalimar Clovnul. Cei doi se căsătoresc, dar Boonyi este sedusă de ambasadorul american în India, Max Ophuls, şi îşi părăseşte soţul, fiind la rîndul ei abandonată şi dezonorată atunci cînd legătura extraconjugală a ambasadorului nu mai poate fi ţinută secretă. Shalimar devine, din acrobat şi dansator pe sîrmă, un temut terorist internaţional cu o misiune de răzbunare foarte personală. Shalimar Clovnul, din care publicăm un fragment, este un roman captivant, cu o tematică foarte actuală, în care se împletesc elemente de basm, roman SF şi thriller politic, în stilul baroc, mustind de inventivitate lexicală, ce constituie marca inconfundabilă a lui Salman Rushdie.
Din opera lui Salman Rushdie, la Editura Polirom au fost traduse: Ruşinea (2001, nominalizat la Booker Prize în 1984 şi care a primit Prix du Meilleur Livre Etranger), Ultimul suspin al Maurului (2002), Harun şi Marea de Poveşti (2003), Pămîntul de sub tălpile ei (2003, cîştigător al Commonwealth Prize), Orient, Occident (2005, povestiri), Copiii din miez de noapte (2005; distins cu Booker Prize în 1981 şi The Booker of Bookers în 1993) şi Dincolo de limite (2006).
Trecuseră aproape optsprezece ani de la moartea lui Nazarébaddoor, profetesa din Gujar, dar asta nu o oprea să intervină în treburile locale ori de cîte ori era nevoie. Mulţi dintre locuitorii regiunii îi semnalaseră vizitele, care de regulă aveau loc în vis şi al căror scop era de obicei de a-i avertiza ("Nu-ţi mărita fata cu băiatul ala - verii lui din nord sînt pitici", l-a îndemnat pe un crescător de capre care dormita pe o colină de lîngă Anantnag) sau de a le da sfaturi ("Apuc-o pe fata aia pentru băiatul tău pînă n-o ia altcineva, fiindcă primul ei născut e predestin