Daca in momentul cand cititi randurile acestea inca n-ati inchis pachetele cu daruri, le mai puteti adauga in ultimul moment niste bijuterii literare.
Sau vi le puteti cumpara pentru dvs., daca sunteti dintre aceia care cred ca sarbatorile sfarsitului de an nu sunt doar desfatare culinara si chef zgomotos (bune si ele, nu zic), ci si bucurii ale spiritului. In plus, daca digestia grea si oboseala petrecerilor nu sunt tocmai favorabile trairilor inalte, sugestiile pe care vi le fac mai jos raman valabile pentru toate momentele cand simtiti nevoia de a va regasi bogatia lumii interioare, de a va lasa calauziti spre taramuri magice unde doar poezia poate patrunde.
Fiindca la 29 decembrie se implinesc 80 de ani de la moartea lui Rainer Maria Rilke, "printul poetilor moderni de limba germana" si una din cele mai tulburatoare voci ale liricii universale, va recomand cateva traduceri noi din opera lui, intrate recent in librarii:
Rainer Maria Rilke, Povestiri despre Bunul Dumnezeu, proze in traducerea lui Mircea Ivanescu, Editura "Humanitas" (tel. 021/311.23.30), colectia "Cartea de pe noptiera", 150 pag. Cu o educatie religioasa care i-a marcat sensibilitatea, poetul a dat o expresie densa si intensa religiozitatii sale de un tip aparte, incluzand si o gratie primitiva, o ingenuitate angelica. Splendidele istorisiri prin care Dumnezeu e aratat copiilor, singurii in stare sa-i vada intruchiparile prin intuitie si emotie pura, vorbesc in cele din urma despre frumusetea creatiei Lui. Cu simplitatea basmelor, dar si cu o tainica incarcatura simbolica, povestirile destinate unor adulti, pentru ca acestia sa poata raspunde intrebarilor copilaresti despre Bunul Dumnezeu, deschid fantezia spre intelesuri infinite.
Rainer Maria Rilke, Elegii duineze, in traducerea lui Nicolae Breban, Editura "Ideea Europeana" (tel. 021/212.56.92), 82 pag. In paralel cu mu