Nicole KRAUSS
Istoria iubirii
Traducere si note de Antoaneta Ralian
Editura Humanitas, Colectia „Raftul Denisei“, Bucuresti, 2007, 316 p.
Avem prilejul, gratie Denisei Comanescu (coordonatoarea colectiei „Raftul Denisei“ de la Editura Humanitas) si Antoanetei Ralian (traducatoarea), sa citim in romaneste un roman, Istoria iubirii, scris de o tinara scriitoare din Statele Unite, Nicole Krauss, considerata o revelatie in America. Nicole Krauss este, astazi, socotita printre primele zece scriitoare de succes de pe piata americana. Succesul ei a depasit de mult granitele Americii, romanul Istoria iubirii fiind vindut in peste 30 de tari. Si asta in rastimp de doi ani, din 2005, de cind a aparut prima editie.
Nicole Krauss are 33 de ani, este casatorita cu un alt scriitor de succes, Jonathan Safran Foer – care va ajunge, si acesta, pe „Raftul Denisei“, in aprilie – si au impreuna un copil de un an. in cartile celor doi tema Holocaustului este impuls creator, fara incarcatura ideologica.
Perspectiva este novatoare; probabil virsta scriitoarei o face sa priveasca spre Holocaust lasind in urma cumplitele povesti despre deportari, exterminari si genocid. Pentru Nicole Krauss, intrebarea fundamentala este ce se intimpla cu cei care au supravietuit Holocaustului, dar n-au trecut prin el, au fugit la timp din calea ororii? Care a fost viata lor mai departe? Cum au iubit, cum au imbatrinit, cum au vietuit intr-o America privita drept a doua casa, cum au mai putut sa lege prietenii?
Altfel, despre Holocaust
As spune ca istoria evreilor din timpul celui de-al Doilea Razboi Mondial ajunge la noi, prin aceasta noua generatie de scriitori care n-a fost martora la atrocitati, filtrata si estompata de anii care au curs dupa tragedie. Istoria s-a perpetuat in urmatoarele generatii, numai ca astazi scriitori precum Ni