La sfirsitul lunii aprilie, in Wannsee, in cladirea Literarisches Colloquium, patru scriitori (est-europeni) au citit din creatiile lor. Printre cei patru bursieri invitati de institutia berlineza, diferiti ca respiratie literara si ca interes lumesc, s-a regasit si Nora Iuga, careia, recent, i-a aparut un volum la Editura Klett-Cotta din Stuttgart, in traducerea lui Ernest Wichner (Gefährliche Launen – Serpentine periculoase). Alaturi de Nora Iuga, publicul, relativ restrins, i-a ascultat pe Das¡a Drndic (Croatia), Alek Popov (Bulgaria) si Ostap Slyvynsky (Ucraina). Atingind teme diverse si rezonind diferit cu cei prezenti, in functie de lectura mai mult sau mai putin charismatica, literatura celor patru autori da seama de tensiunea dintre un anume interes cultural german pentru spatiul balcanic si est-european si continua distantare a acestui spatiu fata de Germania central-europeana.
Lectura din 26 aprilie reprezinta doar inceputul unui miniturneu literar pentru scriitoarea romana, careia ii vor urma lecturi in Münster, Frankfurt, Fellbach si la Frauenfeld, in Elvetia. in plus, Norei Iuga ii va fi decernat Premiul „Friedrich Gundolf“, din partea Academiei Germane, pentru meritele avute in raspindirea culturii germane in lume.
Literatura autorilor care au facut lecturi publice poate fi privita ca indreptindu-se in doua directii: pe de-o parte, o relationare intim-critica cu politica, tratata cu finete si amuzament ca in cazul lui Alek Popov, care a oferit publicului un fragment din romanul sau Mission: London, inspirat din perioada cind a fost atasat cultural al ambasadei Bulgariei la Londra. Sau Das¡a Drndic, scriind despre memoria razboiului (nu neaparat cel din fosta Iugoslavie, ci si al Doilea Razboi Mondial). Pe de alta parte, literatura ca literatura pura, cochetind cu erotismul, dar refuzind politicul, asa cum e cazul cu poezia Norei Iuga,