- Cultural - nr. 110 / 8 Iunie, 2007 Lucrare colectiva a celor sase specialisti in studiul Bibliei, respectiv Danielle Fouiloux, Anne Langlois, Alice de Moique, Francoise Spiess, Madeleine Thibault, Renee Trebuchou, cu o larga adresabilitate mai ales celor care doresc sa descopere radacinile biblice ale culturii noastre. Lucrarea de mai sus are si un larg caracter pragmatic si pedagogic de un real folos, in formarea culturii specifice, tinerilor din ultimul an de liceu, precum si studentilor de la diferite discipline. Faptul ca aceasta lucrare contine peste 600 de articole, harti, cronologii si indexuri despre referintele biblice, fundamentale in cultura universala, ar fi de ajuns pentru a-mi justifica cele de mai sus, chiar fara alte argumente. Dictionarul Cultural al Bibliei contine si cuvinte de uz curent, specific religiei, dar si explicatia unor parabole folosite de Iisus Hristos in activitatea sa misionara, impreuna cu grupul celor 12, pentru a face cunoscuta noua credinta care a revolutionat gandirea umana - Crestinismul (vezi parabolele vita-de-vie, graul si neghina, tap ispasitor, poarta stramta). O serie de expresii biblice au si un indice din punct de vedere etimologic, precizandu-se si semnificatia din Biblie. Ansamblul dictionarului sugereaza o optica mai cu seama crestina decat evreiasca sau musulmana, dar este in asa fel conceput, incat sa nu supere alte religii necrestine. Cea mai de seama realizare din acest dictionar este faptul ca reflecta in mod armonios marile creatii literare, muzicale, picturale, sculpturale si cinematografice cu teme biblice. Autorii cei mai influenti din cultura si arta occidentala isi trag seva din textele Bibliei, dar care nu sunt intotdeauna si cei mai apropiati de religie. In esenta, acest dictionar constituie un ghid care poate ajuta pe cel interesat sa descopere partea de mostenire biblica din carti si din muzee, de pe