CE BEM, CE MĂNCĂM Â
Importatorul s-a bazat pe faptul că engleza a devenit o limbă aproape universală şi a tradus de pe etichetă doar ce a crezut el că este important.
CE BEM, CE MĂNCĂM Â
Importatorul s-a bazat pe faptul că engleza a devenit o limbă aproape universală şi a tradus de pe etichetă doar ce a crezut el că este important.
Eticheta in limba romănă a pişcoturilor Vicenzovo specifică următoarele ingrediente: făină de grău, zahăr, ouă 26%, sirop de glucoză, agenţi de creştere (carbonat acid de amoniu E 503 i, carbonat acid de sodium E 500 i, difosfat disodic E 450 i), arome. De pe eticheta originală, in limba engleză, mai aflăm că uleiurile vegetale au fost folosite doar la coacere, că ouăle folosite fac parte din categoria A, au fost adăugate proaspete, fără alte grăsimi şi adaosuri artificiale. Nici eticheta nutriţională nu este tradusă in limba romănă. Din limba engleză traducem că pentru 100 de grame de produs: valoarea energetică este de 384 kcal, 1625 kj, produsul avănd proteine 7,80 g, carbohidraţi 79,50 g, lipide 3,8 g.
Produsul analizat are un conţinut ridicat de alte zaharuri, ceea cel face contraindicat diabeticilor.
AROME. Nici pe eticheta originală, nici pe cea in limba romănă nu se specifică natura aromelor. Pentru a determina calitatea produsului analizat este necesar de ştiut dacă acestea sunt naturale sau artificiale. De asemenea, pentru alergici e bine de ştiut natura acestora. Singurul aditiv dintre cei folosiţi care are o restricţie cantitativă este difosfatul disodic, pentru care se admite o doză zilnică de 70 mg/kg corp.
CE BEM, CE MĂNCĂM Â
Importatorul s-a bazat pe faptul că engleza a devenit o limbă aproape universală şi a tradus de pe etichetă doar ce a crezut el că este important.
CE BEM, CE MĂNCĂM Â
Importatorul s-a bazat pe faptul că