Romanul Plicul negru a suferit mai multe modificări, care pot alcătui o adevărată istorie semnificativă a unei construcţii narative. În 1986, la prima apariţie, propusă Editurii Cartea românească, textul a fost cenzurat şi a apărut cu numeroase intervenţii. Autorul a beneficiat de o bursă în străinătate şi, exasperat de constrângerile politice din ţară, s-a decis să urmeze calea exilului. După o scurtă perioadă de azil în Germania, în 1987, se stabileşte în Statele Unite ale Americii, devenind mai târziu profesor la Bard College din New York. În 1995 apare varianta americană a romanului, într-o ediţie restaurată şi revăzută de autor, fără a fi reuşit să recupereze dactilograma originară, care s-a pierdut. În 1996, apare ediţia românească, la Editura Fundaţiei Culturale Române, echivalând versiunea transformată în exil. O notă asupra ediţiei lămureşte sensul transformărilor, iniţiat în 1993: "Prelungitul şi complicatul proces de re-facere, uneori chiar şi de parţială rescriere, a constituit nu doar o confruntare cu textul, ci, bineînţeles, şi confruntarea autorului cu sine însuşi, cel din perioada conceperii romanului şi cel al evoluţiei sale ulterioare imprevizibile. Fireşti reduceri sau detalieri au fost inevitabile, chiar şi suplimentarea unor amănunte sugestive (periodicele scrisori Toma, de pildă). Personajele, trama epică, atmosfera au rămas, însă, esenţial, aceleaşi, chiar dacă romanul s-a restrâns, sustras, acum, şi acelor iniţiale conecţii la un mai amplu ciclu". Explicaţiile sunt lămuritoare pentru cine cunoaşte creaţia epică a lui Norman Manea şi versiunea iniţială a romanului Plicul negru. Autorul a renunţat la planul narativ al scriitorului Mynheer, personaj în roman, cel care problematizează, cu multe ezitări şi întortocheri, posibilitatea de a spune adevărul şi de a refuza compromisul. Această dimensiune a conştiinţei scriitoriceşti şi morale este