Alberto Moravia
Cum sa traiesti cu o sotie necredincioasa, povestiri
traducere din limba italiana
de George Popescu
Grupul Editorial Art, Bucuresti,
2007, 224 p.
Unul dintre subiectele discutate destul de mult in dezbaterile revuistice romanesti este lipsa (nevoia, zic unii) literaturii de consum sau macar a unei literaturi cu mare succes la public. Daca nu putem aduce publicul in biblioteci (cum viseaza, usor bovaric, profesorii) si, mai ales, in librarii (cum si-ar dori, desigur, editorii), atunci sa aducem, nu-i asa, literatura la cititori, oferindu-le ce doresc (de parca ei ar sti acest lucru cu adevarat…). Si incercari au fost destule, mai ales pe drumuri facile si batatorite, dar cu o marja de siguranta destul de mare. Si, cum se intimpla de obicei, cel care a reusit cel mai bine a fost tot un prozator adevarat, Mircea Cartarescu, dar si un poet trecut de mult de virsta cititorilor sai de azi, Emil Brumaru. in rest, iluzii si marketing.
De curind, a aparut la Editura Art volumul de povestiri intitulat Cum sa traiesti cu o sotie necredincioasa (in traducerea profesorului George Popescu) al scriitorului italian Alberto Moravia. Scriere de maturitate, intitulata, in original, Vila de vineri, dupa povestirea care deschide volumul (si care a fost ecranizata ulterior), aceasta este ultima opera antuma a autorului italian, publicata chiar in anul mortii sale (1990) la celebra Editura Bompiani si contine 16 proze de dimensiuni variabile. Figura publica in Italia postbelica, prieten apropiat al incomodului Pier Paolo Pasolini, tradus in majoritatea limbilor europene, cu numeroase scrieri ale sale ecranizate in pelicule memorabile de catre regizori ca Bernardo Bertolucci, Jean-Luc Godard, Vittorio de Sica, Luchino Visconti etc., Alberto Moravia reprezinta foarte bine modelul scriitorului de succes.
Un m