"Fetiţa mea are patru ani şi frecventează grădiniţa de la trei ani. In momentul de faţă, ea preferă să vorbească in spaniolă, ceea ce imi dă foarte mare bataie de cap, deoarece va uita limba romănă, precum nepoţica mea de la Barcelona, care e de doi ani in Spania şi nu mai ştie deloc romăneşte", spune Cristina Rusu, una din candidatele care s-au inscris pentru a preda copiilor din Spania limba romănă.
Cristina este in Spania de un an şi e decisă să nu se mai intoarcă in ţară, chiar dacă nu va fi acceptată acolo ca educator - invăţător de limba romănă.
LA PORTAR. Nu toate romăncele cu studii pedagogice care lucrează in străinătate pe locuri de muncă sub calificarea lor au avut norocul să se inscrie la concursul deschis de Ministerul Educaţiei, deşi ar fi vrut. Timpul a fost scurt, iar informarea a lăsat de dorit in unele zone. Multe dintre doritoare nu aveau la ele actele necesare, căci "cine pleacă să facă pe menajera cu foaie matricolă?!" - după cum se intreba una dintre romănce. Preţul pentru legalizarea actelor cerute s-a ridicat la căteva sute de euro, problemă la care s-a adăugat timpul pierdut la consulate/ambasade, căci MEC nu a acceptat şi varianta ca actele să fie trimise prin Internet. "Am stat o zi intreagă, la consulat, la Roma, ca să legalizez actele. La ambasadă a trebuit să depun actele, care au costat ceva bani, la... portar. Fără chitanţă, fără ca cineva să verifice. S-a mirat că nu am incredere: «doar nu sunteţi prima care depune!»", spune Maria, una dintre candidate.
"Fetiţa mea are patru ani şi frecventează grădiniţa de la trei ani. In momentul de faţă, ea preferă să vorbească in spaniolă, ceea ce imi dă foarte mare bataie de cap, deoarece va uita limba romănă, precum nepoţica mea de la Barcelona, care e de doi ani in Spania şi nu mai ştie deloc romăneşte", spune Cristina Rusu, una din candidatele care s-au ins