Ultimul volum din seria britanicei J.K. Rowling a fost tradus în româneşte în doar două luni.
De pe 21 iulie, când a deschis primul exemplar în engleză, până în octombrie, Ioana Iepureanu a lucrat intens la cartea pe care a predat-o Editurii Egmont cu titlul „Harry Potter şi talismanele morţii“. Primele exemplare ar trebui să ajungă în posesia fanilor astăzi, de la miezul nopţii, într-o ultimă lansare de acest fel.
Despre cartea care pune capăt seriei, Ioana Iepureanu spune că este scrisă „mai matur“. „Volumele dinainte au fost din ce în ce mai interesante şi mai complexe, iar ultimul cred că le întregeşte cu adevărat. Este o carte care ascunde surprize şi răsturnări de situaţie uluitoare - reuşeşte să unească într-un mod armonios şi fascinant personaje şi evenimente care apar în volumele precedente“. Despre epilogul atât de controversat, în care Harry Potter apare peste ani cu soţia şi copiii săi, Ioana crede că „este extrem de profund şi ingenios. Autoarea a creat un final cu două tăişuri care îţi taie respiraţia la fiecare două rânduri“.
Cartea face turul ţării
Cei care au lecturat deja varianta în engleză o pot compara din această noapte cu cea în limba română. Lansările, însoţite de spectacole şi concursuri de magie vor avea loc la Sala Radio, Librăria Humanitas Kretzulescu din Bucureşti şi în alte 10 librării Humanitas din ţară, la Cluj, Timişoara („Joc secund“), Iaşi, Galaţi, Alba-Iulia, Piatra-Neamţ, Sibiu, Ploieşti, Râmnicu-Vâlcea şi Oradea. De la miezul nopţii, vor fi puse în vânzare în jur de 3.000 de volume, la preţul de 59 de lei.
Editura Egmont, cea care a publicat întreaga serie, va avea propria petrecere de lansare, la Sala Radio (strada Berthelot, nr. 64) din Capitală.
Pe lângă obişnuitele concursuri de întrebări şi de costume, de la ora 22.00 va avea loc la un spectacol cu