De ce? Pentru ca avem probleme de comunicare in strainatate, chiar si cei care stim limbi straine. Fiecare tara si fiecare grup are un mod aparte de a vorbi si se mai joaca din cand in cand inventand cuvinte. In ce scop? Ca sa nu ridicati din sprancene ca
Un dictionar urban e util chiar in propria tara, cu atat mai mult cand calatorim. In anul care a trecut, in presa s-a scris despre "vegansexuali" sau "mancations" (vacante pentru barbati), in aeroporturi cuvantul de ordine a fost "liquid terror", iar pe strada s-a strigat dupa "sinbad" (denumire prescurtata din engleza pentru fata singura). La noi "artsy" (noul echivalent al lui 'cool') suna din ce in ce mai familiar, iar unii vorbesc despre stilul vestimentar... "akcentist" (persoana care poarta in general pantaloni evazati, sacou, fular, ochelari de soare si sapca sau palarie).
Expresiile si cuvintele pe care le folosim spun multe despre stilul de viata si despre subiectele care ne dau de gandit. Daca ne-am lua dupa cuvintele "la moda" in lume, la prima vedere anul acesta a fost unul al gastronomiei, ecologiei si (anti)consumismului.
Revista Time a ales deja cuvintele anului. Printre ele, "freegan" (un "free vegan", cel care consuma /cumpara doar strictul necesar) si "locavore", ultimul, castigator in viziunea Oxford Dictionary. Reprezentativ poate pentru era consumista si frenezia haute cuisine, "locavore" e cel mai recent produs al tendintei de a manca sanatos, in acest caz numai produse din regiunea in care te afli. Curentul a pornit de la un grup de femei din San Francisco care promovau cu doi ani in urma o dieta bazata numai pe legume si fructe cultivate pe o raza de 100 de mile. Scopul era de a reduce consumul de combustibil care s-ar folosi la transport, dar si conservantii consumati.
Incet-incet cuvantul s-a raspandit, iar criticul Adam Platt se intreba in New York M