Conferinta de presa, sustinuta de presedintele Vladimir Voronin si presedintele Comisiei Europene, Jose Manuel Barroso a fost tradusa in limbile romana si engleza, desi, initial, se anuntase ca traducerea va fi in limba moldoveneasca, informeaza Romanian Global News.
Purtatorul de cuvant pentru Multiligvism, din cadrul Comisiei Europene, Pietro Petrucci, a explicat, ca institutia nu poate asigura traducere in limba moldoveneasca, deoarece aceasta nu este o limba oficiala a Uniunii Europene. De aceea, s-a decis sa se traduca in limbile romana si engleza. Sa nu supere partea romana si pe oaspetii moldoveni, reprezentantii Comisiei au evitat sa afiseze pancarda pe cabina de traduceri cu inscriptia "limba romana", lasand-o doar pe cea unde era specificata limba engleza. Astfel, numai engleza a putut fi identificata oficial. Conferinta de presa, sustinuta de presedintele Vladimir Voronin si presedintele Comisiei Europene, Jose Manuel Barroso a fost tradusa in limbile romana si engleza, desi, initial, se anuntase ca traducerea va fi in limba moldoveneasca, informeaza Romanian Global News.
Purtatorul de cuvant pentru Multiligvism, din cadrul Comisiei Europene, Pietro Petrucci, a explicat, ca institutia nu poate asigura traducere in limba moldoveneasca, deoarece aceasta nu este o limba oficiala a Uniunii Europene. De aceea, s-a decis sa se traduca in limbile romana si engleza. Sa nu supere partea romana si pe oaspetii moldoveni, reprezentantii Comisiei au evitat sa afiseze pancarda pe cabina de traduceri cu inscriptia "limba romana", lasand-o doar pe cea unde era specificata limba engleza. Astfel, numai engleza a putut fi identificata oficial.