Un proverb german spune “Ein Man, ein Worth”, ceea ce in traducere libera ar insemna un om, un cuvant. Adica omul (ar trebui) sa-si tina cuvantul dat. Mi-am amintit de acest proverb ieri, cand am ajuns la un laborator de cofetarie si patiserie, unde trebuia sa fac un material despre meseria de cofetar. Daca nu ne-am fi inteles cu o zi in urma asupra datelor problemei, nu as fi avut nimic de comentat, dar asa m-a cam pus pe ganduri. Se pare ca nu doar vremea e capricioasa!
Trecand in revista sirul meseriilor si meseriasilor despre care am scris prin paginile cotidianului nostru, inca nu am intalnit niciunul care sa fi fost un meserias atat de ingust la minte incat sa fi spus ca nu are nevoie de asa ceva! Atat de bine ii merge afacerea incat nu vrea sa vanda pontul si altora! Nu are nevoie de reclama! “Nu va las sa filmati sub nicio forma”- vocifera, desi cu un aparat de fotografiat nu cred ca as fi reusit performanta! De bunele maniere ce sa mai zicem, daca cel caruia te prezinti, se face ca ploua, (afara ningea!), iti intoarce spatele in loc de buna ziua si te bucuri ca ai scapat fara suturi in dos atat de amabil isi ia “La revedere”, dandu-ti de inteles ca n-ai cu cine discuta! Printre picaturi am primit si indicatii pretioase: “mergeti la alte laboratoare, la alea care nu au de lucru. La noi lucreaza doua schimburi deodata, nu au timp sa stea de povesti, is Pastile, plus ca trebuie sa fie cineva care se pricepe, ca una care nu stie, ce sa va zica”-incerca sa se autoconvinga ca e corecta decizia luata. Dar daca citim un pic printre randuri? Cate subiecte ascund vorbele aruncate pe un ton din ce in ce mai ridicat? Tot ce pot spera e ca veninul din acest comportament nu va ajunge si in produsele de cofetarie, atat de bune incat nu au nevoie de reclama, fie si “pe gratis”.
Un proverb german spune “Ein Man, ein Worth”, ceea ce in traducere libera ar inse